The Gospel of Thomas in English, Haitian Creole and French

The Gospel of Thomas in English, Haitian Creole and French

Hebblethwaite B.J., Pierre J., Bethge H.-G., Weber M.
Jak bardzo podobała Ci się ta książka?
Jaka jest jakość pobranego pliku?
Pobierz książkę, aby ocenić jej jakość
Jaka jest jakość pobranych plików?
Gainesville, Florida, 2005. – 125 p.Nan liv sa a, aspè lengwistik, espirityèl ak istorik fè yon sèl. Objèktif nou se te fè reviv Apòt Toma a ak ansèyman li sou Jezi. Entwodiksyon an chita tradisyon Toma nan istwa konplèks ak kad entètekstyèl li. Nan tradiksyon nou sou Levanjil Toma a, nou bat pou n itilize yon langaj fasil pou n ka rann tèks la fasil pou nou konprann. Prezantasyon tèks Toma an ann angle, kreyòl ayisyen ak franse sou yon menm paj ap pèmèt lèktè yo wè pi rapid ki jan ajansman fraz yo fèt, enpi ki mo nou itilize kòm ekivalan soti nan yon lang pou ale nan yon lòt.
Pwojè sa a te konmanse nan lane 2003. Baz vèsyon Levanjil Toma a an kreyòl ayisyen ak franse chita sou tradiksyon angle Pwofesè Hans-Gebhard Bethge a. Nou chwazi itilize tradiksyon Pwofesè Bethge a paske se tradiksyon angle ki pi fasil pou li epi ki pi klè pou pèmèt tout moun konprann Levanjil Toma a. Dezi nou se pou travay sa a ki nan plizyè lang kapab ensite kreyolofòn yo ki ta enterese fouye sou Toma pi plis jwenn yon dokiman preliminè ki va gide yo pou ale pi lwen nan rechèch yo. Akote vèsyon angle Bethge a, nou sèvi ak vèsyon angle Koester ak Lambdin nan (nan Robinson 1978) epi ak vèsyon Stollman nan ki nan lang nelandè.
Kategorie:
Język:
kanuri
ISBN 10:
0976519615
ISBN 13:
9780976519614
Plik:
PDF, 524 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
kanuri0
Ściągnij (pdf, 524 KB)
Trwa konwersja do
Konwersja do nie powiodła się

Najbardziej popularne frazy